Moc temnoty
Ásmundsson Valdimar

Na sklade
Kniha Moc temnoty
13,99 €
13,29 € Bežná cena knihy
Uvedená cena platí iba pre internetový obchod.

Moc temnoty
Ásmundsson Valdimar

Na sklade

Vydavateľstvo: EURÓPA
Rok vydania: 2023 Jazyk: slovenský Počet strán: 160

aldimar Ásmundsson (1852 - 1902) - zakladateľ, majiteľ a redaktor islandských novín Fjallkonan sa v roku 1900 rozhodol preložiť román Dracula, aby ho vo svojom...

viac informácií o knihe nižšie Viac informácií o knihe...
dostupnosť v našich predajniach

Údaje o skladovej dostupnosti sú len orientačné a môžu sa v priebehu dňa meniť. Ceny v predajniach sa môžu líšiť od internetových cien. Skladové zásoby v našich predajniach neslúžia na vybavovanie internetových objednávok.

  • titul je skladom
  • posledné kusy
  • momentálne nedostupný

Vydavateľstvo:EURÓPA
Rok vydania:2023
Jazyk:slovenský

aldimar Ásmundsson (1852 - 1902) - zakladateľ, majiteľ a redaktor islandských novín Fjallkonan sa v roku 1900 rozhodol preložiť román Dracula, aby ho vo svojom denníku mohol vydávať na pokračovanie. O rok neskôr publikoval na Islande svoj preklad knižne pod názvom Makt Myrkranna (Moc temnoty) s predslovom Brama Stokera. Je však veľmi otázne, či autor tohto dnes už kultového diela o skrátenom a upravenom islandskom vydaní vôbec vedel. Islandský preklad slávneho románu vyšiel v Anglicku až v roku 2014 a medzi milovníkmi „upírskej literatúry“ vyvolal doslova senzáciu. Ásmundsson totiž k práci prekladateľa pristúpil veľmi kreatívne a v podstate vytvoril úplne novú verziu príbehu s novými postavami a výrazne prepracovanou zápletkou. Epištolárnu formu originálu zrušil úplne, pridal islandský nádych a použil aj množstvo odkazov na severskú mytológiu. Valdimar Ásmundsson navyše akoby sa pri písaní svojej verzie inšpiroval skôr sériovými vrahmi modernej doby, než historickou postavou valašského kniežaťa Vlada Ţepeşa a romantickými legendami o upíroch. Priamy odkaz na Thames Torso Murders - dodnes nevyriešenú sériu vrážd štyroch žien, ktorých zohavené torzá sa v rokoch 1887 až 1889 našli na brehu Temže a obyvateľom Londýna pripomenuli vyčíňanie Jacka Rozparovača - len dokresľuje jeho iný pohľad na krvilačného grófa. Výsledný román je kratší, dôraznejší, erotickejší a možno ešte aj napínavejší ako originál.

Počet strán:160
Väzba:Knihy viazané
Rozmer:128x210 mm
Hmotnosť:265 g
EAN :9788082370181
Katalógové číslo :1369674

Údaje o skladovej dostupnosti sú len orientačné a môžu sa v priebehu dňa meniť. Ceny v predajniach sa môžu líšiť od internetových cien. Skladové zásoby v našich predajniach neslúžia na vybavovanie internetových objednávok.

  • titul je skladom
  • posledné kusy
  • momentálne nedostupný
Obrovské zľavy na knihy Zľavy na knihy

Extra akcia len u nás

Kniha Prečo som prelomil mlčanie
14,90 €
9,95 €
delivery-truck
Objednajte si v pracovný deň
do 12:00 a knihu Vám doručíme
nasledujúci pracovný deň.

Prečo som prelomil mlčanie
Mikuláš Černák

Na sklade

Najväčší boss slovenského podsvetia sa rozhodol prehovoriť po mnohých rokoch strávených za mrežami. Rozpráva o svojej zločineckej skupine, o vraždách a uvedomuje si, že naňho...

Pridať do košíka Pridať do košíka
Kniha Môj dvojník je superzloduch
9,95 €
4,95 €
delivery-truck
Objednajte si v pracovný deň
do 12:00 a knihu Vám doručíme
nasledujúci pracovný deň.

Môj dvojník je superzloduch
David Solomons

Na sklade

Pre čitateľov od 7 rokov. Nie Luke, ale jeho brat Zack je superhrdina. Keď sa však objaví Lukov dvojník z inej planéty, zdá sa, že...

Pridať do košíka Pridať do košíka

Zákazníci, ktorí si kúpili tento titul si tiež kúpili

Kniha Temný úkryt (v slovenčine)
20,99 €
17,21 €
Kniha Dumasov klub
11,95 €
2,95 €
Kniha Vírus
14,90 €
3,90 €

Vírus
Cook Robin

Na sklade Pridať do košíka
Kniha Čarodejník, 2. vydanie
14,90 €
4,90 €
Kniha Bombový atentátnik
22,90 €
18,09 €

Informácie o knihe

aldimar Ásmundsson (1852 - 1902) - zakladateľ, majiteľ a redaktor islandských novín Fjallkonan sa v roku 1900 rozhodol preložiť román Dracula, aby ho vo svojom denníku mohol vydávať na pokračovanie. O rok neskôr publikoval na Islande svoj preklad knižne pod názvom Makt Myrkranna (Moc temnoty) s predslovom Brama Stokera. Je však veľmi otázne, či autor tohto dnes už kultového diela o skrátenom a upravenom islandskom vydaní vôbec vedel. Islandský preklad slávneho románu vyšiel v Anglicku až v roku 2014 a medzi milovníkmi „upírskej literatúry“ vyvolal doslova senzáciu. Ásmundsson totiž k práci prekladateľa pristúpil veľmi kreatívne a v podstate vytvoril úplne novú verziu príbehu s novými postavami a výrazne prepracovanou zápletkou. Epištolárnu formu originálu zrušil úplne, pridal islandský nádych a použil aj množstvo odkazov na severskú mytológiu. Valdimar Ásmundsson navyše akoby sa pri písaní svojej verzie inšpiroval skôr sériovými vrahmi modernej doby, než historickou postavou valašského kniežaťa Vlada Ţepeşa a romantickými legendami o upíroch. Priamy odkaz na Thames Torso Murders - dodnes nevyriešenú sériu vrážd štyroch žien, ktorých zohavené torzá sa v rokoch 1887 až 1889 našli na brehu Temže a obyvateľom Londýna pripomenuli vyčíňanie Jacka Rozparovača - len dokresľuje jeho iný pohľad na krvilačného grófa. Výsledný román je kratší, dôraznejší, erotickejší a možno ešte aj napínavejší ako originál.

EAN :9788082370181
Katalógové číslo:1369674
Rok vydania:2023
Jazyk:slovenský
Počet strán:160
Väzba:Knihy viazané
Rozmer:128x210 mm
Hmotnosť:265 g
Pridať do košíka Pridať do košíka
dostupnosť v našich predajniach

Údaje o skladovej dostupnosti sú len orientačné a môžu sa v priebehu dňa meniť. Ceny v predajniach sa môžu líšiť od internetových cien. Skladové zásoby v našich predajniach neslúžia na vybavovanie internetových objednávok.

  • titul je skladom
  • posledné kusy
  • momentálne nedostupný
Kniha Moc temnoty
13,99 €
13,29 € Odporúčaná cena knihy

Recenzie čitateľov

Napíšte recenziu a môžete vyhrať
Ako sa vám páčila kniha?
0.0 / 5
(0)
Hodnotenie knihy zákazníkom
Paulína (neoverený zákazník)
08. 05. 2024

Hneď po začítaní sa do knihy som mala pocit, že čítam Draculu od Brama Stokera iba s malými úpravami v texte. Postupne som zistila, že ide naozaj o napodobeninu. Prvá časť knihy sa mi páčila viac ako pôvodné dielo, bola písaná viac magicky, lepšie opísaný hrad a pod., druhá časť bola veľmi slabá, rýchlo postupujúca, bez vysvetlení s nepresnosťami a chybami. Zaujímavé bolo zhrnutie na konci knihy, ako je možné, že takmer rovnaká kniha má dvoch autorov, prečo nebolo plagiátorstvo v čase vzniku knihy trestné, tiež vysvetlenie rozdielov v oboch dielach. Moje celkové hodnotenie je, že Stokerova kniha sa mi páčila viac, ale porovnanie nechám na čitateľoch, možno ich názor bude iní.