• Knihy pre každého
  • Knihy pre každého

On the Waves of TSF / Na vlnách TSF
Seifert Jaroslav

Na sklade
Kniha On the Waves of TSF / Na vlnách TSF
14,05 €
13,35 € Bežná cena knihy
Uvedená cena platí iba pre internetový obchod.

On the Waves of TSF / Na vlnách TSF
Seifert Jaroslav

Na sklade

Vydavateľstvo: Akropolis
Rok vydania: 2011 Jazyk: český a anglický Počet strán: 152

The famous modernist manifesto Revolutionary Anthology Devětsil, published in the winter 1922, lists two editors, Jaroslav Seifert (1901–1986) and Karel Teige (1900–1951). Similarly, we should...

viac informácií o knihe nižšie Viac informácií o knihe...
dostupnosť v našich predajniach

Údaje o skladovej dostupnosti sú len orientačné a môžu sa v priebehu dňa meniť. Ceny v predajniach sa môžu líšiť od internetových cien. Skladové zásoby v našich predajniach neslúžia na vybavovanie internetových objednávok.

  • titul je skladom
  • posledné kusy
  • momentálne nedostupný
  • Banská Bystrica - OD Prior
  • Bratislava - Obchodná 62
  • Bratislava - OC Danubia
  • Bratislava - OC RETRO
  • Košice - Železničná stanica
  • Liptovský Mikuláš - OC Centrál
  • Martin - Ulica 29. augusta 5
  • Nitra - OD Prior
  • Partizánske - OD Prior
  • Piešťany - OD Prior
  • Považská Bystrica - OD Prior
  • Prievidza - OD Prior
  • Trenčín - OD Prior
  • Trenčín - OC Južanka
  • Trnava - OD Coop Jednota
  • Zvolen - OD Prior
  • Žiar nad Hronom - OD Prior

Vydavateľstvo:Akropolis
Rok vydania:2011
Jazyk:český a anglický

The famous modernist manifesto Revolutionary Anthology Devětsil, published in the winter 1922, lists two editors, Jaroslav Seifert (1901–1986) and Karel Teige (1900–1951). Similarly, we should preface the 1925 collection Na vlnách TSF (On the Waves of TSF) with the names of these two authors, leading representatives of the Czech avantgarde between the two World Wars and founding members of the artists’ group Devětsil. Karel Teige laid out the verses of his friend Jaroslav Seifert as striking typographical poems. Purportedly, he “depleted” nearly all the font cases he could find at Obzina’s printing shop. In any case, he faithfully fulfilled the precepts of poetism about the world and poetry—to be multisensory. Imbued with “all the beauties of the world,” Seifert’s verses are introduced with a mischievously reversed paraphrase of Karel Hynek Máchas (1810–1836) famous words: Light grief on the face / Deep laughter in the heart. With the effortlessness mimicking wireless transmission, Seifert and Teige transport us to Paris (Seifert visited the City of Light with Teige in 1924), to places where pineapples grow, to Australia, Marseille, New York, to distant ocean shores, and back to the banks of the Vltava river in Prague—all this facilitated, as it were, by Télégraphie sans fil (literally from French: wireless telegraphy). To be sure, the greatest concern of the lyrically gloomy narrator is joyfully unambiguous honeymoon destinations, if die we must, let us die of love... In subsequent editions (1938), Seifert’s youthful manifesto was titled Svatební cesta (Honeymoon). Understandably so, because the changed circumstances of Czech poetry hardly allowed for stepping into the same river twice, the former associates parted ways in their creative endeavors. Teige became a multifaceted art theoretician and embraced surrealism. After breaking with the communist party in 1929, Seifert became a lifelong social democrat and devoted himself primarily to newspaper journalism. The first edition of Na vlnách TSF gradually became rare until only reprints allowed us to explore the sources of this visual, almost hedonistic poetry. As a reprint, the collection is appearing for the fifth time, this time in its most faithful facsimile incarnation and in two independent permutations—in the original Czech version and as an English-Czech remake by Zdeněk Trinkewitz, translated by Dana Loewy. The Czech-born translator lives in the United States where early in her career, she won a student translation prize by the American Translators Association (1992). Subsequently, she received an honorary mention by the foremost Czech translators association and her translations of Jaroslav Seifert’s early work were published in 1997 by Hydra Books, a division of Northwestern University Press.

Počet strán:152
Väzba:brožovaná väzba
Rozmer:168x225 mm
Hmotnosť:314 g
EAN :9788087481424
Katalógové číslo :1047321

Údaje o skladovej dostupnosti sú len orientačné a môžu sa v priebehu dňa meniť. Ceny v predajniach sa môžu líšiť od internetových cien. Skladové zásoby v našich predajniach neslúžia na vybavovanie internetových objednávok.

  • titul je skladom
  • posledné kusy
  • momentálne nedostupný
  • Banská Bystrica - OD Prior
  • Bratislava - Obchodná 62
  • Bratislava - OC Danubia
  • Bratislava - OC RETRO
  • Košice - Železničná stanica
  • Liptovský Mikuláš - OC Centrál
  • Martin - Ulica 29. augusta 5
  • Nitra - OD Prior
  • Partizánske - OD Prior
  • Piešťany - OD Prior
  • Považská Bystrica - OD Prior
  • Prievidza - OD Prior
  • Trenčín - OD Prior
  • Trenčín - OC Južanka
  • Trnava - OD Coop Jednota
  • Zvolen - OD Prior
  • Žiar nad Hronom - OD Prior
Obrovské zľavy na knihy Zľavy na knihy

Extra akcia len u nás

Kniha Zdravie z byliniek
22,90 €
9,95 €
delivery-truck
Objednajte si v pracovný deň
do 12:00 a knihu Vám doručíme
nasledujúci pracovný deň.

Zdravie z byliniek
Kopáčová Anna

Na sklade

Zdravie je to najcennejšie, čo máme. Naši predkovia sa dlhé stáročia spoliehali na silu prírody a na liečenie neduhov, ktoré ich trápili, využívali bylinky a...

Pridať do košíka Pridať do košíka
Kniha Povedz mi – Dinosaury
14,90 €
6,95 €
delivery-truck
Objednajte si v pracovný deň
do 12:00 a knihu Vám doručíme
nasledujúci pracovný deň.

Povedz mi – Dinosaury
autor neuvedený

Na sklade

Podľa čoho spoznáme dinosaura? Čo bolo obávanou zbraňou diplodoka? Ako sa volá najmenší dinosaurus? Sú morské plazy dinosaury? Ako pterosaury lietali?...

Pridať do košíka Pridať do košíka

Zákazníci, ktorí si kúpili tento titul si tiež kúpili

Kniha Mamička
12,90 €
12,26 €
Kniha Píseň písní
12,60 €
11,97 €

Informácie o knihe

The famous modernist manifesto Revolutionary Anthology Devětsil, published in the winter 1922, lists two editors, Jaroslav Seifert (1901–1986) and Karel Teige (1900–1951). Similarly, we should preface the 1925 collection Na vlnách TSF (On the Waves of TSF) with the names of these two authors, leading representatives of the Czech avantgarde between the two World Wars and founding members of the artists’ group Devětsil. Karel Teige laid out the verses of his friend Jaroslav Seifert as striking typographical poems. Purportedly, he “depleted” nearly all the font cases he could find at Obzina’s printing shop. In any case, he faithfully fulfilled the precepts of poetism about the world and poetry—to be multisensory. Imbued with “all the beauties of the world,” Seifert’s verses are introduced with a mischievously reversed paraphrase of Karel Hynek Máchas (1810–1836) famous words: Light grief on the face / Deep laughter in the heart. With the effortlessness mimicking wireless transmission, Seifert and Teige transport us to Paris (Seifert visited the City of Light with Teige in 1924), to places where pineapples grow, to Australia, Marseille, New York, to distant ocean shores, and back to the banks of the Vltava river in Prague—all this facilitated, as it were, by Télégraphie sans fil (literally from French: wireless telegraphy). To be sure, the greatest concern of the lyrically gloomy narrator is joyfully unambiguous honeymoon destinations, if die we must, let us die of love... In subsequent editions (1938), Seifert’s youthful manifesto was titled Svatební cesta (Honeymoon). Understandably so, because the changed circumstances of Czech poetry hardly allowed for stepping into the same river twice, the former associates parted ways in their creative endeavors. Teige became a multifaceted art theoretician and embraced surrealism. After breaking with the communist party in 1929, Seifert became a lifelong social democrat and devoted himself primarily to newspaper journalism. The first edition of Na vlnách TSF gradually became rare until only reprints allowed us to explore the sources of this visual, almost hedonistic poetry. As a reprint, the collection is appearing for the fifth time, this time in its most faithful facsimile incarnation and in two independent permutations—in the original Czech version and as an English-Czech remake by Zdeněk Trinkewitz, translated by Dana Loewy. The Czech-born translator lives in the United States where early in her career, she won a student translation prize by the American Translators Association (1992). Subsequently, she received an honorary mention by the foremost Czech translators association and her translations of Jaroslav Seifert’s early work were published in 1997 by Hydra Books, a division of Northwestern University Press.

EAN :9788087481424
Katalógové číslo:1047321
Rok vydania:2011
Jazyk:český a anglický
Počet strán:152
Väzba:brožovaná väzba
Rozmer:168x225 mm
Hmotnosť:314 g
Pridať do košíka Pridať do košíka
dostupnosť v našich predajniach

Údaje o skladovej dostupnosti sú len orientačné a môžu sa v priebehu dňa meniť. Ceny v predajniach sa môžu líšiť od internetových cien. Skladové zásoby v našich predajniach neslúžia na vybavovanie internetových objednávok.

  • titul je skladom
  • posledné kusy
  • momentálne nedostupný
  • Banská Bystrica - OD Prior
  • Bratislava - Obchodná 62
  • Bratislava - OC Danubia
  • Bratislava - OC RETRO
  • Košice - Železničná stanica
  • Liptovský Mikuláš - OC Centrál
  • Martin - Ulica 29. augusta 5
  • Nitra - OD Prior
  • Partizánske - OD Prior
  • Piešťany - OD Prior
  • Považská Bystrica - OD Prior
  • Prievidza - OD Prior
  • Trenčín - OD Prior
  • Trenčín - OC Južanka
  • Trnava - OD Coop Jednota
  • Zvolen - OD Prior
  • Žiar nad Hronom - OD Prior
Kniha On the Waves of TSF / Na vlnách TSF
14,05 €
13,35 € Odporúčaná cena knihy

Recenzie čitateľov

Napíšte recenziu a môžete vyhrať
Ako sa vám páčila kniha?
0.0 / 5
(0)