Překlad do nemateřského jazyka
Vanda Obdržálková, Tomáš Duběda, David Mraček

Vypredané
Kniha Překlad do nemateřského jazyka
15,95 €
15,15 € Bežná cena knihy
Uvedená cena platí iba pre internetový obchod.

Překlad do nemateřského jazyka
Vanda Obdržálková, Tomáš Duběda, David Mraček

Vypredané

Vydavateľstvo: Univerzita Karlova
Rok vydania: 2019 Jazyk: CZ Český jazyk Počet strán: 236

Profesně tolerovaná a hojně uplatňovaná praxe překládání do nemateřského jazyka (tzv. nerodilý překlad) patří mezi málo popsané fenomény. Předkládaná kolektivní monografie proto nejprve mapuje názory...

viac informácií o knihe nižšie Viac informácií o knihe...
dostupnosť v našich predajniach

Údaje o skladovej dostupnosti sú len orientačné a môžu sa v priebehu dňa meniť. Ceny v predajniach sa môžu líšiť od internetových cien. Skladové zásoby v našich predajniach neslúžia na vybavovanie internetových objednávok.

  • titul je skladom
  • posledné kusy
  • momentálne nedostupný

Vydavateľstvo:Univerzita Karlova
Rok vydania:2019
Jazyk:CZ Český jazyk

Profesně tolerovaná a hojně uplatňovaná praxe překládání do nemateřského jazyka (tzv. nerodilý překlad) patří mezi málo popsané fenomény. Předkládaná kolektivní monografie proto nejprve mapuje názory translatologů a aktérů překladatelského trhu na nerodilé překládání, jeho možnosti a omezení. Jádro knihy pak představuje empirický výzkum zahrnující čtyřicet českých překladatelů z/do angličtiny a francouzštiny, jehož cílem je charakterizovat celkovou kvalitu překladů, typologii chyb a konkrétní strategie a postupy s ohledem na směr překladu, cizí jazyk, pokročilost překladatele a druh textu. Výzkum je doplněn údaji získanými od překladatelů prostřednictvím dotazníků a také polostrukturovanými rozhovory s rodilými mluvčími cizích jazyků se zkušeností s revizí nerodilých překladů. Publikace tak přináší empiricky podložené poznatky a nabízí prakticky zužitkovatelná zjištění o stavu překladatelského trhu a různých aspektech nerodilého překládání.

Počet strán:236
Väzba: brožovaná
Rozmer:160x230 mm
Hmotnosť:379 g
EAN :9788024642475
Katalógové číslo :1261870

Údaje o skladovej dostupnosti sú len orientačné a môžu sa v priebehu dňa meniť. Ceny v predajniach sa môžu líšiť od internetových cien. Skladové zásoby v našich predajniach neslúžia na vybavovanie internetových objednávok.

  • titul je skladom
  • posledné kusy
  • momentálne nedostupný
Obrovské zľavy na knihy Zľavy na knihy

Extra akcia len u nás

Kniha Krčma môjho života
19,90 €
3,50 €
delivery-truck
Objednajte si v pracovný deň
do 12:00 a knihu Vám doručíme
nasledujúci pracovný deň.

Krčma môjho života
Ján Kamenistý

Na sklade

V bratislavskej Astórii na jeseň roku 1942 napísal Ján Kostra slávnu skladbu Ave Eva, Milo Urban svoj román Živý bič, U Michala Rudo Sloboda rozdával...

Pridať do košíka Pridať do košíka
Kniha Ako zvieratká čakali na Vianoce
19,90 €
12,95 €
delivery-truck
Objednajte si v pracovný deň
do 12:00 a knihu Vám doručíme
nasledujúci pracovný deň.

Ako zvieratká čakali na Vianoce
Olga Strobelová

Na sklade

Ako zvieratká čakali na Vianoce 24 vianočných rozprávok Do lesa zavítala zima a zvieratká sa tešia na prvý sneh. Samozrejme, aj na...

Pridať do košíka Pridať do košíka

Zákazníci, ktorí si kúpili tento titul si tiež kúpili

Kniha Potrebujem tvoju lásku
9,99 €
3,95 €
Kniha Nočný zápisník
7,99 €
3,95 €
Kniha Impérium musí zomrieť
24,99 €
23,74 €

Informácie o knihe

Profesně tolerovaná a hojně uplatňovaná praxe překládání do nemateřského jazyka (tzv. nerodilý překlad) patří mezi málo popsané fenomény. Předkládaná kolektivní monografie proto nejprve mapuje názory translatologů a aktérů překladatelského trhu na nerodilé překládání, jeho možnosti a omezení. Jádro knihy pak představuje empirický výzkum zahrnující čtyřicet českých překladatelů z/do angličtiny a francouzštiny, jehož cílem je charakterizovat celkovou kvalitu překladů, typologii chyb a konkrétní strategie a postupy s ohledem na směr překladu, cizí jazyk, pokročilost překladatele a druh textu. Výzkum je doplněn údaji získanými od překladatelů prostřednictvím dotazníků a také polostrukturovanými rozhovory s rodilými mluvčími cizích jazyků se zkušeností s revizí nerodilých překladů. Publikace tak přináší empiricky podložené poznatky a nabízí prakticky zužitkovatelná zjištění o stavu překladatelského trhu a různých aspektech nerodilého překládání.

EAN :9788024642475
Katalógové číslo:1261870
Rok vydania:2019
Jazyk:CZ Český jazyk
Počet strán:236
Väzba: brožovaná
Rozmer:160x230 mm
Hmotnosť:379 g

dostupnosť v našich predajniach

Údaje o skladovej dostupnosti sú len orientačné a môžu sa v priebehu dňa meniť. Ceny v predajniach sa môžu líšiť od internetových cien. Skladové zásoby v našich predajniach neslúžia na vybavovanie internetových objednávok.

  • titul je skladom
  • posledné kusy
  • momentálne nedostupný
Kniha Překlad do nemateřského jazyka
15,95 €
15,15 € Odporúčaná cena knihy

Recenzie čitateľov

Napíšte recenziu a môžete vyhrať
Ako sa vám páčila kniha?
0.0 / 5
(0)